Kazak Kadınlarının Tarihindeki Mücadele: 'Süzge Hanım ve Bozok Güzeli' Türkçede

Kazak Kadınlarının Tarihindeki Mücadele: 'Süzge Hanım ve Bozok Güzeli' Türkçede
Kazak yazar Şerbanu Beysenova'nın eseri 'Süzge Hanım ve Bozok Güzeli', Türkçe yayımlandı. Kadınların tarih boyunca süregelen mücadelesini anlatıyor.

Kazak Kadınlarının Tarihindeki Önemli Eser

Kazak yazar Şerbanu Beysenovanın, tarih boyunca Kazak kadınlarının güçlerini ve mücadelelerini anlatan iki öykülük eseri 'Süzge Hanım ve Bozok Güzeli' Türkçeye çevrildi.

Etkinlikte Eserin Tanıtımı Yapıldı

Türkiye’nin Astana Büyükelçiliği Konutu’nda düzenlenen etkinlikte, eserin Türkçe tercümesi tanıtıldı. Etkinliğe Büyükelçi Mustafa Kapucu, eşi Ahu Kapucu, Kazak senatörleri, akademisyenler ve diğer katılımcılar katıldı.

Büyükelçi Kapucu’dan Mesajlar

Büyükelçi Kapucu, etkinlikte yaptığı konuşmada, Türk ve Kazak edebiyatı için önemli olduğunu vurgulayarak, "Türk Dünyası'nın birliği ve ortak projeleri için dil ve ortak yayınlar büyük önem taşıyor," dedi.

Süzge'nin Hikayesi

Kapucu, eserde yeralan Süzge'nin hikayesini şöyle anlattı: "Süzge, genç yaşında han sarayına götürülmüş olsa da özgürlüğünü arayan bir kadın olarak Süzge Tura adlı kaleyi inşa ettirmiştir. Rus Çarı’nın saldırısı sırasında, onuruna yakışır bir karar vererek ölüme tercih etmiştir."

Bozok Güzeli’nin Derin Anlamı

Etkinlikte Beysenova’nın diğer hikayesi 'Bozok Güzeli'nde ise Oğuz kızı Banu Çiçek ve Kıpçak delikanlısı Kan Töre arasında geçen aşk hikayesinin anlatıldığını belirtti. Kapucu, bu eserin Türk Dünyası'nda kültürel bağları güçlendiren bir köprü olduğunu ifade etti.

Türkoloji Uzmanından Değerlendirme

Hayrunnisa Topçu, eserdeki her iki hikayenin de kadın temasını öne çıkardığını belirterek, "Mücadeleci ve onurlu kadınların hikayeleri, gençler için ilham verici olacaktır," dedi.

Etkinliğin sonunda, yazar Şerbanu Beysenova, Türkçe basılan kitaplarını katılımcılara imzaladı.

Kazakistan’ın başkenti Astana’da Türkiye’nin Astana Büyükelçiliği Konutu’nda Kazak yazar Şerbanu...

Kazakistan’ın başkenti Astana’da Türkiye’nin Astana Büyükelçiliği Konutu’nda Kazak yazar Şerbanu Beysenova’nun “Süzge Hanım ve Bozok Güzeli” adlı eserinin Türkçe tercümesinin tanıtım etkinliği düzenlendi. Türkiye’nin Astana Büyükelçiliği ve Astana Yunus Emre Türk Kültür Merkezi işbirliğinde düzenlenen etkinliğe Büyükelçi Mustafa Kapucu ve eşi Ahu Kapucu, yazar Şerbanu Beysenova’nın yanı sıra Kazak senatörler, yazarlar, akademisyenler ile çok sayıda davetli katıldı.

Kazakistan’ın başkenti Astana’da Türkiye’nin Astana Büyükelçiliği Konutu’nda Kazak yazar Şerbanu...

Kazakistan’ın başkenti Astana’da Türkiye’nin Astana Büyükelçiliği Konutu’nda Kazak yazar Şerbanu Beysenova’nun “Süzge Hanım ve Bozok Güzeli” adlı eserinin Türkçe tercümesinin tanıtım etkinliği düzenlendi. Türkiye’nin Astana Büyükelçiliği ve Astana Yunus Emre Türk Kültür Merkezi işbirliğinde düzenlenen etkinliğe Büyükelçi Mustafa Kapucu ve eşi Ahu Kapucu, yazar Şerbanu Beysenova’nın yanı sıra Kazak senatörler, yazarlar, akademisyenler ile çok sayıda davetli katıldı.